Rakai
Angel
[M:0]
Posts: 116
|
Post by Rakai on Feb 26, 2007 14:15:12 GMT -5
There was something that I really noticed, especially on the Disgaea 2 part of the board, that everyone uses the Japanese names for their characters, which I don’t know many of them, and being Taro I don’t want to be different from everyone so could someone helpful please give me a name list with English translation in the form that Taro would address that character.
|
|
Achan
Prinny God
[M:-22025]
Moo.
Posts: 521
|
Post by Achan on Feb 26, 2007 21:57:52 GMT -5
I don't think it matters too much, as long as you know who's who. XD I keep messing up and changing names all of the time. But anyway~
Japanese - English Adel - Adell Rozalin - Rozalind (or was it the other way around?) Rozary - Rozy/Rosy (everyone's nickname for her) Taro-chan - Tardo (Hanako's nickname for Taro) Akutare/Octalley - Axel
I think that's it?
|
|
Rakai
Angel
[M:0]
Posts: 116
|
Post by Rakai on Feb 27, 2007 15:38:27 GMT -5
Thanks, I just couldn't remember how to say dad, mom, brother, and sister in Japanese, and I figured that's how they were stating names since there is the usual attachment to the person's name, at least I think I remember that. Otu-San and Oka-San is like dad and mom, I think
|
|
Achan
Prinny God
[M:-22025]
Moo.
Posts: 521
|
Post by Achan on Feb 27, 2007 16:03:45 GMT -5
Ohh~
I forgot how Adell addresses them (guess I should figure that out), but everyone else just calls them Mama and Papa. XD
|
|
|
Post by akutare on Feb 27, 2007 19:01:08 GMT -5
I perfer Akutare over Axel. Despite Axel is my real life name. But.. *shurgs*
Many people were upset over his name.
Mom and Dad were refered as "Papa and Mama" in the Japanese version.
|
|